首頁 | 水產(chǎn)新聞 | 獨家專題 | 漁商阿里 | 漁資團購 | 水產(chǎn)人才 | 市場行情 | 水產(chǎn)技術(shù) | 對蝦網(wǎng) | 會議展會 | 水產(chǎn)視頻 | 水產(chǎn)論壇
虱目魚是臺島養(yǎng)殖業(yè)的重要漁產(chǎn),近年力求銷往大陸,但成效不如預期。據(jù)臺海外貿(mào)易協(xié)會董事長王志剛引述大陸國臺辦主任王毅表示,虱目魚的名稱與虱子有一字相同,有些大陸民眾或有不佳聯(lián)想,何妨改名,以謀擴大在大陸的市場。
此說立即引起不同反應,據(jù)媒體報導,有漁民認為改名是“委屈”。我們無法預知虱目魚是否改名或如何改名,會不會被反對者或是民進黨利用來做政治消費,因為民進黨無時無刻不在找機會、找借口來制造“大陸打壓”的悲情。
其實,虱目魚名稱的由來,本已有多種。一說是當年鄭成功來臺時,民眾獻上此魚,鄭成功以泉州腔問“什么魚”?“什么”就成了“虱目”。一說是此魚在西班牙語系里稱為Sabador,可能因荷蘭人占領(lǐng)臺灣而帶來虱目之名。一說是連橫先生在臺灣通史中記載,臺南沿海養(yǎng)殖“麻薩末”魚,其名為臺灣少數(shù)民族語。
可見是否堅持虱目魚之稱,并非重點。在臺島社會中,此魚十分受歡迎,自無改名的必要。如果謀求能暢銷到大陸,則重新取一個較受歡迎的名稱又何妨?例如此魚的英文名稱是Milkfish(牛奶魚),若要銷往美國,總不能堅持用虱目魚的音譯名稱吧?
因此,所謂改名就“委屈”,甚至不能排除被反對者或民進黨上綱為“尊嚴”問題,實非必要的延伸。虱目魚的俗稱還有:“國姓魚”、安平魚、海草魚等。若以“國姓魚”之名銷大陸,必讓人聯(lián)想到“國姓爺”鄭成功,這是不必花錢的大廣告;若以安平魚之名銷大陸,聽起來十分吉祥,又具有臺南特色,誰曰不宜?
反之,如果不在乎大陸市場,那么改不改名就無關(guān)緊要了,若有人借王毅的建議做反面的政治文章,那就是不顧養(yǎng)殖業(yè)者的利益了。
發(fā)表評論 |
新聞導航 | 更多 |
咨詢:0779-2029779
隨時,隨地,伴你身邊!
圖文推薦
最新綜合新聞
今日要聞
熱點推薦
X